Không như chợ Bắc Giang trong tranh Trần Văn Cẩn trai thanh gái lịch quần áo mớ ba mớ bảy, mặt ngời như trẩy hội; chợ Mường Khương, gùi bế trên lưng, không chỉ mua bán mà còn giao lưu tình tứ, âm thanh đàn tính, điệu hát Sli trong tranh Nguyễn Trọng Niết; chợ Kỳ Lừa xe ngựa song mây, nón lá đòn gánh, người Việt người Tàu; chợ Kim Liên xưa bánh đa quạt than, lều gánh bánh cuốn... chợ cóc Hà Nội dẹp chỗ này nhảy sang chỗ khác. Tất cả các chợ cóc Hà Nội hôm nay buôn bán mặt hàng giống nhau, cùng cảnh ngộ là ít vốn. Nhắc đến tên chợ, người nghe đã thấy âm hưởng, đồng điệu về một cái chợ con con bán rau cỏ, thịt cá với vài thứ hàng khô... mùi chua chua.
So với siêu thị, chợ lớn có tên thì chợ cóc cóc cáy thật. Mặt chợ nhếch nhác, mặt người bán hàng thảng thốt chạy công an, quản lý, thúng mẹt, gồng gánh xe đẩy xe lai, giần sàng chồng chặn lên nhau, mớ rau mớ tép, dưa chuột mướp đắng, ớt chanh hành nghệ... như vừa mới từ đồng ruộng, từ thôn làng bước ra. Mạnh ai nấy làm, mạnh ai nấy bán. Mấy chị bán lòng lợn, nem tai thì đóng bàn thật cao cách li mặt đất vươn tới tầm mắt người mua, hòng phô trương mặt hàng của mình, đánh mạnh vào thị giác, kích thích sự thèm ăn của khách. Mục đích là bán hết hàng trong ngày, bán càng nhanh càng tốt vì lòng lợn nem tai để đến ngày mai không hoai thiu thì cũng mùi khăn khẳn, đổ đi thì lỗ vốn mà cố tình bán cho khách, lừa đảo người mua, không sứt đầu cũng mẻ trán.
Hàng dưa cà khiêm nhường kê bàn cao hơn người bán rau, thấp hơn người bán lòng bán thịt. Dưa cà thì lo gì, không bán hết hôm nay thì ngày mai bán, bán mãi không hết thì đổ đi, vốn ít lấy công làm lãi là chính. Hàng rau chân chất quê mùa, rau tươi lòng người bán rau lại héo, khách mua rau chẳng khi nào khen rau mà hỏi rau này có phun thuốc sâu không, người bán rau thề thốt đến đứt lưỡi. Thề xong rồi nói giá, người mua chẹp miệng rau mà cũng đắt thế ư?
Chợ cóc họp chớp nhoáng buổi sáng, trưa lác đác vài hàng, chiều về nắng tắt đông hơn, nhộn nhịp hơn. Nơi nào có chợ cóc nơi đó có tắc đường. Mặc dù chợ cóc là chợ nhảy, chợ tự di dời từ ngõ nọ sang ngõ kia trong phố, buôn bán nhếch nhác. Dù vậy, chị bán thịt vẫn mặt đầy son phấn, chị cũng có mặc cảm về gương mặt. Mặt chị không nghiêng nước nghiêng thành cũng chẳng xiêu đình đổ quán nhưng được cái dễ gần và như người đời vẫn nói đó là gương mặt có duyên. Không phải là duyên tình duyên kiếp mà là duyên bán hàng. Tạo cho khách hàng mua thịt một niềm tin, nhưng không hiểu gần đây do thịt ế hay do dung nhan mỗi ngày một phai nhạt, hay do đi qua siêu thị cửa hàng mà chị càng mặc cảm hơn nên cứ trát phấn bôi son. Mỗi ngày chị trát đến vài lần, khách hàng mua thịt cũng phân vân, bán thịt có đủ lãi lời để mua phấn trát không?
Người đời hay nói “hàng cá, hàng thịt” là cách nói những người bán thịt, bán cá chua ngoa đanh đá, sểnh một tí là cân điêu. Cân thiếu, cân điêu không cứ gì hàng thịt hàng cá mà trong siêu thị cũng thiếu cũng điêu như thường. Nhưng thực tình, mua thịt mua cá mà không tỉnh táo thì cũng bị họ bán điêu cho thật. Thỉnh thoảng người mua cũng gặp phải bữa cá, bữa thịt mang về nhà thịt ôi cá chết. Kỳ thực cũng lạ, ở chợ đã nhìn rất kỹ mặt hàng, từ chợ về nhà nào có xa xôi gì. Thế mà... Thương hiệu của chợ cóc là chợ cóc không cần thương hiệu. Chợ cóc chỉ cần bán rẻ, bán cho xong hàng là thôi. Mai khách hàng tức giận bỏ chợ cóc này đi chợ cóc khác, đi chán rồi quay về cũng không sao. Chợ cóc nhẫn nại như một người vợ xấu, không đả động dung nhan hoặc kiêu hãnh dung nhan của mình để yêu và được yêu. Người xấu đem trái tim mình để yêu và yêu bằng cả trái tim!
Không như siêu thị, chợ lớn bán hàng cho khách xong không thèm nhớ khách. Khách mua gì thì tùy, gạ gẫm khách mua chính hàng của mình, vậy thôi. Người bán hàng chợ cóc có một thế mạnh: mua con cá, chị bán cá hỏi người mua về kho hay nấu canh, vừa bán vừa tư vấn cho khách mua rau gì, quả gì về nấu thì ngon. Khách hàng đứng đợi mà không nóng ruột vì còn được nghe hướng dẫn cách nấu nướng... Chợ cóc tình cảm hơn!
Thỉnh thoảng đi dự tiệc đâu đó, có người phụ nữ nào dung nhan không đẹp, vài người ngồi cạnh nhau lại thì thầm vào tai nhau: mặt con ấy như mặt con “bán thịt”. Nói vậy là đổ thừa, đổ điêu, vu khống... chứ nhìn những người bán thịt trong chợ cũng... xinh! Họ bán thịt là bán buôn lương thiện. Chắc là câu nói trên hàm ý chỉ những kẻ buôn thịt bán người ở nhà thổ, lầu xanh, loại người mà Nguyễn Du từng miêu tả: “Nhác trông nhờn nhợt màu da/ Ăn gì to lớn đẫy đà làm sao”. Hay “Tình cờ chẳng hẹn mà nên/ Mạt cưa mướp đắng đôi bên một phường”. Mạt cưa chẳng tội tình gì, mướp đắng cũng ngu ngơ như củ xu hào, hai thứ ấy chẳng liên quan gì nhau sao lại một phường với nhau? Giáp mặt với Tú Bà như xoa mạt cưa vào tay ngứa và rát khó chịu. Cũng như vậy, Mã Giám Sinh bề ngoài “mày râu nhẵn nhụi, áo quần bảnh bao”, vậy mà bên trong mưu mô. Bán thịt là bán thịt cỡ Tú Bà, Mã Giám Sinh mới gọi là bán thịt! Ðó là bọn buôn thịt bán người vô liêm sỉ.
Cuộc sống hôm nay, cuộc sống của một bộ phận người phất lên giàu có. Giàu xổi! Những đồng tiền kiếm được không phải từ công sức, từ mồ hôi nên tiêu tiền không tiếc. Người ta đi siêu thị, đi cửa hàng mua đồ ăn thức uống. Mua bán là chuyện thường tình, ai vào mua chẳng được. Cửa hàng không phải là tất cả, siêu thị không phải là thiên đường mua sắm, mà không phải lúc nào cũng ra cửa hàng hay đến siêu thị được. Chợ cóc là giải pháp trong tầm tay. Chợ cóc lại có nhiều thế mạnh. Các mặt hàng như dưa, cà, chả, bún ở chợ cóc ngon hơn nhiều. Chỉ nghĩ như vậy thôi, chợ cóc đã có lý do tồn tại rồi, mặc dù lý do ấy rất khiêm nhường.
Lý do khác có phần sâu xa hơn, người Hà Nội gốc ở phố thì ít, bộ phận dân cư đông đúc nhập vào Hà Nội là từ những xã thôn ngoại ô, từ vùng châu thổ sông Hồng, hoặc các vùng quê Thanh-Nghệ... Tập tính sinh hoạt của bộ phận cư dân này là nhỏ lẻ, manh mún, bắt chước nhau trong sinh hoạt. Suy nghĩ mang tính "cây nhà lá vườn, nhất cử lưỡng tiện" vừa đi chợ vừa buôn chuyện. Người Hà Nội không như người Sài Gòn, người phía Nam đọc báo để lấy thông tin, mà họ đọc báo để tìm hiểu những mánh khóe sinh hoạt cũng như chuyện tình... từ đó đúc kết lại thành kinh nghiệm cho bản thân. Người Hà Nội thích ngồi buôn chuyện, chợ cóc không thuần chỉ là buôn bán nhỏ mà cũng là nơi góp chuyện "dưa lê".
Chợ cóc không thể thiếu được trong các phố phường đông đúc của thủ đô khi người thủ đô chưa có những biến đổi lối sống theo trào lưu hiện đại!
Nơi gặp gỡ của tất cả các bạn là cựu học sinh trường Phổ thông cấp III Công nghiệp Hà nội 1970 - 1975. Mục đích vui,giúp đỡ nhau trong cuộc sống và tôn trọng lẫn nhau cùng ôn lại những kỉ niệm ở Trường. Mọi người có thể đọc và góp lời vào bài có trên blog, bằng cách nhấp chuột vào chữ "nhận xét" ở phía dưới mỗi bài viết. Rất mong các bạn tham gia và ủng hộ.
Thứ Hai, 29 tháng 10, 2007
CHỢ “CÓC” HÀ NỘI
Thứ Bảy, 27 tháng 10, 2007
Thứ Sáu, 26 tháng 10, 2007
Chuyện Bia hơi
- Barca bị
- Dù sao còn trận lượt về kia mà.-Người khác lên tiếng - Bóng đá tấn công là thế. Thua thì thua, xem vẫn quyến rũ.
- Nào, thì ta uống mừng bóng đá tấn công!
Người thứ ba tổng kết. Cả bọn ngửa cổ cạn nỗi đắng cay của Barca, một tuần nữa cho hi vọng ở trận lượt về. Nhất trí trăm phần trăm.
Ơ bãi bia, người ta luôn chuộng phong cách tấn công. Sự lãng mạn tuyệt vời hun đúc những người đàn ông, đoàn kết họ lại trong tinh thần đại đồng ghê gớm. Khéo nay mai có bóng đã chuyên nghiệp, các câu lạc bộ cổ động viên tuyển người trước hết phải sở cậy vào bãi bia. Rồi cũng đến lúc có những bãi Thể Công, bãi Đường sắt như cái quán bar nổi tiếng của đội Olimpic Marseille tít bên trời Tây kia chứ.....(Tiếp tại đây)
Rác ngoại
Một anh bạn làm kinh tế nói với tôi rằng sở dĩ sản xuất và thị trường đường trong nước hết sức phập phù là vì khoảng mấy năm mới bung ra làm ăn, các tỉnh đua nhau nhập về những nhà máy đường kỹ thuật quá cổ lỗ. Ở nước người, người ta sẵn sàng bán tống bán táng đi. Gạ bán rẻ. Gạ cho nợ. Thế là các sếp nhà ta hý hửng rước những của nợ ấy về. Thứ rác này vô duyên ở chỗ sau khi lộ tẩy, nó nằm chình ình ra đấy, các ông chủ bỏ thì thương vương thì tội. Trong cảnh chết không chết mà sống cũng không ra sống, chúng tố cáo một tội lỗi mà xưa nay ít ai để ý.
Thuốc Tây và xi măng, ô tô và vải vóc… không thể kể hết những loại hàng “hết đát” từng bày bán, nó biểu hiện sự ngờ nghệch của chúng ta khi nhập hàng ngoại. Song nó là hàng thuần túy. Việc nhập các loại máy móc cổ lỗ đáng sợ hơn. Nó là thứ rác có khả năng sinh sôi nảy nở. Hoặc đúng hơn là sẽ sinh nở ra những lạc hậu, cổ hủ, trì trệ.
Khoảng giữa những năm 1980, việc nhập hàng ngoại bị hạn chế, như xe gắn máy chẳng hạn, may lắm chỉ có một số người đi tàu viễn dương được mang về mấy chiếc loại bãi thải của bên Nhật. Để đỡ buồn, hồi đó một tờ báo đã mỉa mai, dân mình thật vô địch về nhập hàng bãi thải. Nay thì chuyện đó đã lùi xa như chuyện cổ tích. Nhiều loại ô tô hiện đại đã xuất hiện trên đường phố. Nhưng một người bạn tôi lại vẫn cứ thấy chua xót thế nào. Anh bảo trong trường hợp này, cái mà chúng ta đang nhập là tư tưởng ăn chơi đua đòi hưởng thụ, bất chấp tình cảnh nghèo đói chung của cộng đồng.
Thật vậy, cùng với các loại rác vật chất, còn một loại rác nữa phải nói tới, cái mà người ta gọi là văn hóa phi vật thể như các kiểu nhà, các loại nhạc phẩm, các loại mốt, những cách nghĩ cách sống, những thị hiếu vốn hôm qua bên nước người là đúng đắn, tiến bộ, nhưng hôm nay đã không còn thích hợp với thực tế và không còn khả năng giúp cho ta phát triển theo kịp với thế giới.
Ai bảo tôi lạc hậu tôi xin nhận, chứ tôi chịu, không chấp nhận được kiểu nhuộm tóc vàng của một số thanh niên hiện nay. Chịu, không chấp nhận lối chêm tiếng Anh trong nói và viết. Chịu, không chấp nhận lối làm báo lá cải, trang văn hóa đưa toàn chuyện giật gân về các nghệ sĩ xứ người, xứ ta. Những thứ rác này làm hỏng thêm cái việc trọng đại mà chúng ta đang lúng túng là sống chung với thế giới.
Ngay từ khi bắt đầu tính chuyện hội nhập, một kịch bản hai mặt đã được dự kiến: cùng với tiền, vốn, các phát minh kỹ thuật, nói chung là những gì ưu tú của nước ngoài, thì những loại cặn bã của thế giới cũng sẽ tràn vào xứ ta. Trước khi có biện pháp thích hợp, nhiều người đã lo. Nhưng lo sao lại được!
Tuy đã được răn đe trước mà lúc này một người như tôi vẫn thấy sửng sốt. Một là không ngờ các thứ ấy lại đến với mình nhanh đến vậy; và thứ hai là không ngờ chúng lại gần gũi với chúng ta, y như là của chính chúng ta làm ra, hoặc vẫn quanh quẩn ở những bãi rác ngay bên nhà ta.
Rác ngoại gợi ra ý nghĩ về rác nội. Hóa ra ở ta những thứ này đâu có thiếu. Rác theo nghĩa đen do mình xả ra đang là một vấn đề đau đầu của xã hội.Và cả rác với nghĩa bóng, rác với tư cách những lạc hậu, vụ lợi, phi nhân bản trong cách sống, cách nghĩ. Nếu không có việc nhập rác ngoại thì những tư tưởng thoái hóa thành rác trong đầu nhiều người đâu có dịp bộc lộ cho chúng ta thấy để mà ghê sợ và chờ đợi nó mỗi ngày lại có mặt rộn rã thêm nữa.
Từ một nụ cười.
Cô gái trẻ mỉm cười với một ông trông có vẻ rất u sầu và ủ rũ. Ông cảm thấy phấn chấn hơn, về nhà nhớ đến sự tử tế của người bạn cũ, ông ấy viết thư cảm ơn. Người bạn nhận được thư rất vui vì được tri ân như vậy, nên bo tiền rất hậu cho cô hầu bàn.
Cô cảm thấy may mắn nên đi mua vé số và trúng độc đắc. Đi nhận tiền trúng số cô tặng vài đồng bạc lẻ cho người ăn mày ven đường. Người này đã 2 ngày không có tí gì vào bụng. Sau khi no nê, người ăn mày lại gặp con chó hoang đang rét run lập cập. Ông ta ôm con chó về ủ ấm cho nó. Đêm ấy khu nhà mà người ăn mày ngủ tạm có đám cháy lúc nữa đêm khi mọi người đang say sưa trong giấc nồng. Con chó sủa liên tục cho đến khi mọi người thức giấc và chạy khỏi khu nhà.
Trong số những người được cứu sống có 1 cậu bé, sau này trở thành một bác sĩ điều chế ra 1 loại vaccin có thể ngăn ngừa bệnh cứu sống hàng triệu con người.
Tất cả xuất phát từ một nụ cười.
Mời các bạn 10D bình bài "Đôi dép"
Bài thơ đầu anh viết tặng em
Là bài thơ anh kể về đôi dép
Khi nỗi nhớ trong lòng da diết
Mọi vật tầm thường cũng viết thành thơ
Hai chiếc dép kia gặp nhau tự bao giờ
Có yêu đâu mà chẳng rời nữa bước
Cùng gánh vác những nẻo đường xuôi ngược
Lên thảm nhung, xuống cát bụi cùng nhau
Cùng bước cùng mòn không kẻ thấp người cao
Cùng chia sẻ sức người chà đạp
Dẫu vinh nhục không đi cùng người khác
Số phận chiếc này phụ thuộc chiếc kia
Nếu ngày nào một chiếc dép mất đi
Mọi thay thế sẽ trở nên khập khễnh
Giống nhau lắm nhưng người sẽ biết
Hai chiếc dép này chẳng phải một đôi đâu
Cũng như mình trong những phút vắng nhau
Bước hụt hẫng cứ nghiêng về một phía
Dẫu bên cạnh đã có người thay thế
Mà trong lòng nỗi nhớ cứ chênh vênh
Đôi dép vô tư khăng khít, song hành
Chẳng thề nguyền mà không hề giả dối
Chẳng hứa hẹn mà không hề phản bội
Lối đi nào cũng có mặt có đôi
Không thiếu nhau trên những bước đường đời
Dẫu mỗi chiếc ở một bên phải trái
Nhưng anh yêu em bởi những điều ngược lại
Gắn bó đời nhau bởi một bước đi chung
Hai mảnh đời thầm lặng bước song song
Sẽ dừng lại khi chỉ còn một chiếc
Chỉ còn một là không còn gì hết
Nếu không tìm được chiếc thứ hai kia
Cuộc đời ta mãi mãi chẳng xa lìa
Mất một chiếc, chiếc kia vào sọt rác
Hay cố lê bên những gì phế thải
Sống âm thầm nơi xó góc tối đen
Rồi ngày kia buồn chán không ánh đèn
Chiếc còn lại cũng ra đi vĩnh viễn
Ngày ra đi không một người đưa tiễn
Nhưng vui lòng vì gặp lại chiếc kia
Một nơi xa hai chiếc chẳng chia lìa
Vì đã thoát khỏi cảnh đời ô trọc
Không hơn thua ghét ghen hay lừa lọc
Bước song hành một dạ đến ngàn thu "
Thứ Sáu, 12 tháng 10, 2007
Quyền lực là thách đố
Ai cũng muốn có quyền nhưng không phải ai cũng có thể cầm quyền.
Nếu quyền lực nằm trong tay kẻ nghèo thì mối nguy rất lớn. Người nghèo trí đoản mà tham lam. Vì nghèo nên lúc nào cũng thèm tiền và họ có thể biến quyền lực thành tiền. Họ hành người khác cho ra tiền. Họ bán chức tước để lấy tiền. Quyền lực đẻ ra sự tha hóa. Quyền lực tuyệt đối đẻ ra sự tha hóa tuyệt đối. Người giàu nắm quyền lực rất khác người nghèo làm quan. Người giàu cầm quyền là để hành ý, hành chí chứ không phải vì kiếm vài đồng bạc. Vì thế khi cần thiết họ từ chức một cách nhẹ nhàng chứ không cố đấm ăn xôi. Người có tri thức cầm quyền cũng rất khác người ít học. Người tài giỏi không xem cái ghế quyền lực họ đang ngồi là to, vì cái đầu của họ còn lớn hơn cái ghế đó, vì thế họ không dùng những thủ đoạn hèn mạt để có quyền.
Người cầm quyền là người đứng đầu, mà Trung quốc gọi là “Đại nhân”. Chữ nhân đứng và chữ nhất gạch ở phía trên thành chữ đại. Như một người giang tay, giang chân đứng giữa trời đất. Đó là người số một, người đứng đầu. Nhưng chỉ cần đặt một dấu chấm nhỏ dưới nách bên trái thì thành chữ khuyển, tức là con chó. Quyền lực có thể đẻ ra sự tha hóa. Có quyền lực mà vẫn giữ được cốt cách, tâm vẫn sáng, trí vẫn minh mới là người có bản lĩnh. Do đó, quyền lực là thách đố gay gắt nhất. Không có quyền thì sợ thấp cổ bé họng, không được xã hội nể trọng, không khẳng định được mình. Nhưng có quyền rồi thì tha hóa, tự đánh mất chính mình, thân bại danh liệt.
Thật ra quyền lực không nhất thiết phải là chức tước địa vị. Tài năng là một quyền lực bất biến, còn chức vị là thứ quyền lực khả biến. Quyền lực do tài năng đẻ ra là bền vững nhất, lương thiện nhất. Còn quyền lực do chức vị đẻ ra thì nay còn mai mất và luôn thường trực nguy cơ tha hóa. Nếu hiểu hết chữ quyền rồi mới cầm quyền thì không còn là mối lo của chế độ và xã hội.
Tham khảo: "Quyền lực và tri thức "
Thứ Bảy, 6 tháng 10, 2007
Cố Bộ trưởng Bộ Giáo dục Nguyễn Văn Huyên
Vài nét về cố Bộ trưởng Nguyễn Văn Huyên
Cố Bộ trưởng Nguyễn Văn Huyên sinh năm 1905. Ông đỗ cử nhân Văn chương kiêm cử nhân Luật tại Đại học Sorbonne năm 1931. Trong thời gian làm bằng Tiến sĩ ở Pháp ông dạy học tại Trường Ngôn ngữ Đông phương.
Ngày 17/2/1934, ông trở thành người Việt Nam đầu tiên bảo vệ xuất sắc luận án tiến sĩ văn khoa tại Đại học Sorbonne,
Năm 1935 ông về nước làm giáo sư trường Bưởi (trường Bảo hộ) Ban Tú tài bản xứ, cùng dạy học với người bạn thân thiết là giáo sư Nguyễn Mạnh Tường.
Năm 1938 sau thời Phan Bội Châu và Đông Kinh Nghĩa Thục, ông từ bỏ nhiệm vụ dạy Sử - Địa Pháp cho lớp trẻ Việt Nam và chuyển sang Trường Viễn Đông Bác cổ.
Năm 1938, ông giúp thành lập bộ môn lịch sử văn minh Việt
Ông được Quốc hội cử giữ chức Bộ trưởng Giáo dục vào phiên họp tháng 11/1946 và giữ trọng trách này trong 29 năm cho đến khi mất vào tháng 10/1975. Được giải thưởng Hồ Chí Minh, huân chương độc lập hạng nhất, tên ông được đặt cho phố chạy ngang Bảo tàng Dân tộc học Việt
…. Trong lúc họng súng của địch cách nơi ẩn nấp có vài mét, ông Bộ trưởng đã không nương tay giáng cho cậu con trai út của mình một cái tát "thật là đau". Nhờ đó, mạng sống của hơn chục con người và thành quả của cách mạng bảo toàn...
…. Trong những ngày tháng cam go đấu tranh ngoại giao tại Fontainebleau (Pháp) năm 1946, có một bức thư trĩu nặng tâm tư được gửi về gia đình của một "ông Nghè Tây học" xứ An Nam... Bốn tháng sau đó, ông nhận lời mời của Chủ tịch Hồ Chí Minh để trở thành vị Bộ trưởng Bộ Giáo dục của Việt Nam cho tới ngày đất nước hoàn toàn thống nhất...
…… Có học vấn uyên thâm đỉnh cao Việt Nam đầu thế kỷ XX, lại giữ chức vụ then chốt trong Chính phủ Việt Nam đương thời, nhưng ông Bộ trưởng Huyên vẫn "vui vẻ" với khẩu phần ăn là ...hai bắp ngô luộc. Và, suốt gần 30 năm tại nhiệm, ông Bộ trưởng "chưa vào Đảng" đó vẫn cống hiến tài năng và tâm sức của mình cho ngành giáo dục tới tận khi trút hơi thở cuối cùng..
"Bộ trưởng chỉ có hai bắp ngô thôi!"
Những mẩu chuyện về cố Bộ trưởng Bộ Giáo dục Nguyễn Văn Huyên
Thứ Sáu, 5 tháng 10, 2007
Ý KIẾN “THẢO DÂN”
Dưới đây là một đoạn tản
mạn, về những vướng mắc vấn đề phổ cập tin học của 2 anh bạn “già” của tôi trao đổi với nhau. Tôi xin đăng lên đây để chúng ta tham khảo và cho ý kiến đánh giá:
-Tại sao xứ mình không Sản xuất máy tính giá bèo 100
Cứ nhìn cái điện thoại bàn TQ, chỉ cần giải quyết khâu cơ bản nghe-gọi giá 50.000 đ thì rõ.
- Người thường chúng tôi khi tiếp cận với tin học bị vướng 2 rào cản:
1. Thiếu kiến thức tin hoc căn bản, chủ yếu là học kiểu "truyền khẩu"
gọi là học lỏm. Nghe các bác giảng giải toàn thuật ngữ cao siêu cóc hiểu được. Những cái như " cấu hình", " mặc định", " giao diện"...có thể sẽ đơn giản hơn nếu chúng ta giữ được sự trong sáng tiếng Việt và nhờ vậy chúng tôi sẽ trở nên thông thái hơn chăng?
2. Ngôn ngữ : Người sử dụng vừa phải đối mặt với ngôn ngữ vi tính vừa phải đối mặt với tiếng Anh. 2 cái dốt gặp nhau làm mình trở nên dốt hơn. Khó tiến bộ vì thế.
Như vậy vấn đề đặt ra là phải giản dị hóa ngôn ngữ vi tính và Việt nam hóa tiếng Anh ( trên máy).
Có mỗi Yes với No mà không biết clik vào thằng nào mới tức! Gần 60 tuổi rồi, đầu óc lú lẫn lại phải đồng thời học Anh văn , vi tính "bọ" nào chả ngán?!
Với tôi cái máy Vi tính vẫn chưa hiện đại - Một máy hiện đại là phải thật đơn giản trong sử dụng, không cần phải học vẫn xài được.
Sứ mạng khai trí tin học của các bác quả là gian nan nhưng rất vẻ vang...
Vừa đi miệt vườn về, một tên Hai lúa hỏi một câu vượt quá tầm hiểu biết về tin học mong các bác trả lời giúp:" Người ta nói quá xá tới phần CỨNG , phần MỀM, vậy có phần ...NHÃO không anh?".
-
Phần NHÃO, tiếng Tây gọi là "firmware", là phần mềm máy tính nhưng không được trực tiếp chạy bởi máy tính mà chạy trên một cái phần cứng nối với máy tính. Ví dụ một modem nối với máy tính. Modem có chương trình để thực hiện lệnh của máy tính. Cái chương trình đó có thể được nâng cấp bằng cách thay con chip lưu trữ chương trình trong modem, hoặc bằng cách nạp lại từ máy tính (tuỳ theo nhà SX quy định). Khi đó cái chương trình đó được gọi là phần nhão. Máy tính không xài chương trình đó, nhưng nếu không có chương trình đó thì một bộ phận của máy tính không chạy được (hiểu máy tính như một hệ thống chứ không chỉ có cái thùng CPU).
- Ngôn ngữ: việc bản địa hoá ngôn ngữ các chương trình máy tính (bao gồm hệ điều hành, như Windows, và ứng dụng, như Word) đòi hỏi mất nhiều công sức. Các công ti SX phần mềm thường chỉ làm cho các thị trường tiềm năng. VN là thị trường lớn về số lượng (tiểm năng) nhưng cũng có tỉ lệ vi phạm bản quyền cao (hết tiềm năng) nên không có điều kiện để người ta làm chương trình có giao diện tiếng Việt. Tuy nhiên nếu dùng phần mềm nguồn mở (Free Open Source Software, FOSS) thì hiện nay có bộ phần mềm văn phòng Ubuntu hỗ trợ tốt cho tiếng Việt. Vì tiếng Việt ở đây do cộng đồng những người lập trình trên khắp thế giới chung sức làm nên nhiều khi nó tối nghĩa đối với người quen dùng tiếng Anh, nhưng sẽ rất tiện cho người thuần Việt. Nếu có người dùng thuần Việt thì sẽ là nguồn phản hồi để cải tiến cái tiếng Việt đó. Tôi đã làm việc trên hệ thống này từ lâu rồi. Ưu điểm: không mất phí bản quyền, làm được mọi việc mà Microsoft Windows và Office làm được. Các trình ứng dụng thông dụng khác như Skype, Yahoo!, xem/sửa ảnh cũng có FOSS luôn.
- Đồng ý là các danh từ chuyên tin học nên dùng ngôn ngữ tiếng Việt để dễ hiểu. Nhưng với các khái niệm mới do Tây nghĩ ra thì có thể danh từ sẽ bị Việt hoá chứ vốn làm gì có. Ví dụ "blog" tôi vẫn kiên trì gọi là "trang tin" do nghĩa của nó. "Giao diện" tiếng Tây là "interface" ghép "mặt, face" với "giữa các, inter". Bản thân từ blog cũng là từ mới, xuất phát từ văn nói của Tây mà thành (từ weB LOG). Thế nên cố giữ gìn có tiêu hoá thêm các thứ mới. Thế giới thay đổi phản ánh vào ngôn ngữ là như thế.
- Laptop 100 USD trong chương trình "mỗi đứa trẻ một laptop" (One Laptop Per Children, OLPC) được khởi xướng bởi các hãng tin học lớn nhằm vào các trẻ em ở các nước đang phát triển. Chương trình này là phi lợi nhuận, ở Mỹ. Nước mình thì không thể SX được thứ máy như vậy, mà nhập từ ngoài vào thì cũng khó. Phi lợi nhuận thì lấy đâu ra bánh để chia?
(các vấn đề về firmware, OLPC có thể tham khảo thêm trên mạng, chỉ cần Google hoặc Wiki một nhát là ra)
Thông báo
Thứ Năm, 4 tháng 10, 2007
Địa chỉ 10D
Rất mong các bạn cùng tham gia.
Nguyễn Quang Vinh


