ST từ Wise Sayings on Government
In my many years I have come to a conclusion that one useless man is a shame, two is a law firm, and three or more is a Congress. -- John Adams John Adams - TT Mỹ thứ 2 1797–1801 , PTT thứ nhất 2 nhiệm kỳ 1789–1797
Sau nhiều năm suy ngẫm, tôi đã rút ra một kết luận là: một gã đàn ông vô dụng là sự ô nhục, hai gã đàn ông vô dụng là hãng luật, còn 3 hay nhiều hơn người ta gọi nó là quốc hội.
If you don't read the newspaper, you are uninformed; if you do read the newspaper, you are misinformed. -- Mark Twain
Nếu không đọc tin tức bạn là một người không có thông tin, nếu đọc, bạn là một người bị lừa.
I contend that for a nation to try to tax itself into prosperity is like a man standing in a bucket and trying to lift himself up by the handle. -- Winston Churchill
Tôi nhấn mạnh rằng: một dân tộc tìm các tự đánh thuế vào sự phồn vinh của mình thì cũng giống như một anh chàng muốn nâng mình bằng cách nắm tóc tự kéo mình lên vậy.
A government which robs Peter to pay Paul can always depend on the support of Paul. -- George Bernard Shaw - nhà viết kịch Irland
Một chính phủ đi cướp tài sản của Peter để có tiền trả cho Paul thì chính phủ đó luôn phụ thuộc vào sự ủng hộ của Paul.
Democracy must be something more than two wolves and a sheep voting on what to have for dinner. -- James Bovard: nhà văn nhà hoạt động chuyên viết về các tệ nạn trong chính phủ.
Dân chủ nên có một cái gì đó khác hơn một chút so với việc 2 con sói và một con cừu bỏ phiếu cho việc sẽ dùng món gì cho bữa tối.
Foreign aid might be defined as a transfer of money from poor people in rich countries to rich people in poor countries. -- Douglas Casey - kinh tế gia & doanh nhân; người ủng hộ kinh tế thị trường
Viên trợ nước ngoài nghĩa là chuyển tiền từ túi người nghèo của nước giàu vào túi người giầu của nước nghèo.
Giving money and power to government is like giving whiskey and car keys to teenage boys. -- P.J. O'Rourke: danh hài chuyên về thời sự & chính trị
Trao tiền và quyền lực cho chính phủ cũng giống như trao whishky và chìa khóa xe vào tay đám thanh thiếu nên vậy.
Government is the great fiction, through which everybody endeavors to live at the expense of everybody else. -- Frederic Bastiat: nghị sĩ QH Pháp
Chính phủ là một câu chuyện dài, trong đó ai ai cũng cố sống bằng mồ hôi nước mắt của kẻ khác.
I don't make jokes. I just watch the government and report the facts. -- Will Rogers - Danh hài.
Tôi không sáng tác chuyện cười, tôi chỉ quan sát rồi kể lại những gì nhà nước làm.
In general, the art of government consists of taking as much money as possible from one party of the citizens to give to the other. -- Voltaire
Nói chung, nghệ thuật của chính phủ là lấy tiền của một đảng phái này để đưa cho một đảng phái khác.
Just because you do not take an interest in politics doesn't mean politics won't take an interest in you. -- Pericles (430 B.C.) chính trị gia Hy lạp cổ đại.
Nếu chỉ vì bạn không quan tâm đến chính trị không có nghĩa là chính trị lại không quan tâm đến bạn.
Talk is cheap... except when Congress does it. -- Anonymous
Nói chả có ý nghĩa gì, trừ phi là lời Quốc hội nói.
The government is like a baby's alimentary canal, with a happy appetite at one end and no responsibility at the other. -- Ronald Reagan
Nhà nước giống như hệ ti6u hoá của đứa trẻ sơ sinh vậy: chén cho thật đã ở đầu này và xả một cách vô trách nhiệm ở đầu kia.
The inherent vice of capitalism is the unequal sharing of the blessings. The inherent blessing of socialism is the equal sharing of misery. -- Winston Churchill
Sự đồi bại của chủ nghĩa tư bản là chia sẻ hạnh phúc không công bằng. Sự hạnh phúc của chủ nghĩa xã hôi là chia sẻ công bằng sự nghèo đói.
The only difference between a tax man and a taxidermist is that the taxidermist leaves the skin. -- Mark Twain
Cái khác biệt duy nhất giữa nhân viên thu thuế và người nhồi xác thú là người nhồi xác thú còn để lại một chút da.
ST & phỏng dịch
tự còm cái: có ké nèo giúng ghuê mừn thí céc béc còm nha!
Trả lờiXóaHay lắm. Cái gì cũng giống ở xứ mình. Tks eccn!
Trả lờiXóaBài sưu tầm của eccn rất hay và thú vị, có nhều điểm phải suy nghĩ.
Trả lờiXóaChỉ lưu ý eccn là nên đọc lại bài Tiếng Tây-Tiếng Ta để hành văn cho dễ hiểu hơn.
bác lehoangphuc mến, fần còm eccn viết nhái dọng quê mừn cho vzui, bác nói nó 0 chuẩn eccn xin chịu nhưng căng thẳng quá he he.
Trả lờiXóa@tt_nx & lehoangphuc: oóup, tí quên, thankìu 2 bác có lời động viên.
Trả lờiXóaeccn ơi! không có j căng thẳng đâu. Để vui có nhiều cách chứ không fải "nhái giọng quê mùa" mới vui. Có khi "nhái" vậy nhiều người lại tự ái, cho là cố tình lấy điểm yếu của họ ra để làm trò cười thì sao đây?
Trả lờiXóaha ha bác lo xa guá: giọng này là giọng khu nôm guơ eccn mừ, no star where
Trả lờiXóa