Thứ Sáu, 30 tháng 10, 2009

Về một bài thơ Nga

(Chẳng bạn nào pót bài mà cũng chẳng thấy bạn đọc "chùa" nào comment và cũng nhân một ngày tháng Mười, tớ thử chuyển gam xem sao. Hy vọng cuối tuần có chút thư giãn tặng cho ai đó.)
Marina Tsvetaeva, được coi là một trong 4 nhà thơ vĩ đại nhất của Nga, sinh tại Moscow ngày 08 tháng Mười 1892. (Bà sinh vào tháng Mười và phải chăng chính tháng Mười cũng là định mệnh của bà!?)
1925, theo gia đình định cư tại Paris, Pháp.
1939, bà và con trai trở về USSR (thời Stalin).
31/8/1941, bà tự vẫn bằng cách treo cổ...
Thơ của bà nhiều và hay thôi rồi.
Có bài Hôn (целовать) này, tớ thấy hay hay vì chỉ với 2 cách dịch thôi, cũng có thể làm cho bài thơ trở nên có hồn hay hết hồn!

Bài thơ gốc:

В лоб целовать - заботу стереть.
В лоб целую. В лоб целую.
В глаза целовать -- бессонницу снять.

В глаза целую. В глаза целую.
В губы целовать -- водой напоить.

В губы целую. В губы целую.
В лоб целовать -- память стереть.
В лоб целую. В лоб целую.

Thằng Gúc dịch:

Để hôn trán - là để xóa lo lắng.
Tôi hôn trán.
Để hôn đôi mắt - là để chữa bệnh mất ngủ.
Tôi hôn đôi mắt.
Để hôn đôi môi - là để quên khát.
Tôi hôn đôi môi.
Để hôn trán - là để xóa bộ nhớ.
Tôi hôn trán. Tôi hôn trán.

Còn đây là bản dịch của một bạn nào đó trên mạng, tình cờ túm được :

Hôn
Hôn trán anh đi, để xóa những buồn lo
Tôi hôn anh lên trán!
Hôn mắt anh đi, để thoát cơn mất ngủ
Tôi hôn vào mắt anh!
Hôn môi anh đi, để qua khỏi ngày khô khát
Tôi hôn môi anh và thấp thỏm đợi chờ!
Không thấy gì cả ư? Em hôn lại một lần đi
Tôi vâng lời anh và mất luôn trí nhớ.

Chúc cả nhà vui cuối tuần, vợ chồng con cái cùng mần thơ đọc cho nhau nghe hoặc thi dịch thơ với thằng Gúc nha!

7 nhận xét:

  1. Cụ bắt đầu thích thơ rồi !!!!!!!!!!!!!!!!!! hahahaha.........
    TB

    Trả lờiXóa
  2. Mà Cụ thích thơ còn được, chứ Cụ mà bắt đầu làm thơ và bắt người khác đọc là ....gay đấy, hihihihihi!!!!!!!!!!!!
    TB

    Trả lờiXóa
  3. Hổng dám đâu! Hổng dám mần thơ đâu!
    Có bài "Lo biển cạn" này của Gamzatov Raxun cũng hay hay nè:
    Lo biển cạn
    Nhà bác học lắc đầu. Nhà thơ đau khổ
    Nhà báo, nhà văn hết sức cảm thương:
    Rằng mực nước biển Caxpien cứ rút
    Biển cạn dần-Biển sắp gặp tai ương!

    Tôi cứ nghĩ đôi khi, rằng đời người quá ngắn
    Để ngồi lo biển cạn, biết bao giờ!
    Cái nông cạn của hồn người đang sống
    Đã báo động cho người thực sự biết lo chưa?
    -------
    Hay bài "Những gì tôi biết" của Khasau Cona (?) này:
    Những gì tôi biết

    Thật tồi tệ khi có rất nhiều người
    Phục tùng quá đến trở thành tê liệt
    Lúc nào cũng giữ mình phải phép
    An phận cúi đầu trong nếp sống yên thân.

    Rất nhiều người trả lời một điệp khúc thuộc lòng:
    "All right! All right!"-Rồi về nhà lầm lụi
    Ngủ trên giường trống trơn, quên hẳn mình đang đói
    Nuốt nước mắt đợi chờ, hy vọng hão ngày mai
    Hoặc cầu nguyện mong có ai cứu giúp!

    Rất nhiều bà mẹ phải đem con giao nộp
    Cho những công xưởng đen ngòm giống những trại tù
    Phó thác con mình cho lũ chủ nô
    Để từ sớm, chúng đã phải còng lưng vì miếng bánh
    Cho đến lúc chúng hòa vào số đông người an phận
    Lại tê liệt, phục tùng ... trong cuộc sống nhọc nhằn
    Tự giữ mình không ngoan để có miếng ăn
    Và chỉ biết trả lời "All right! All right!" khi bất cứ ai hỏi đến.

    Trả lờiXóa
  4. Mình xin nối vài dòng trong chỗ ngoặc đơn vào bài thơ Hôn như thế này không biết có được không?

    Hôn
    Hôn trán anh đi, để xóa những buồn lo
    Tôi hôn anh lên trán!
    Hôn mắt anh đi, để thoát cơn mất ngủ
    Tôi hôn vào mắt anh!
    Hôn môi anh đi, để qua khỏi ngày khô khát
    Tôi hôn môi anh và thấp thỏm đợi chờ!
    Không thấy gì cả ư? Em hôn lại một lần đi
    Tôi vâng lời anh và mất luôn trí nhớ.
    (Vì không nhớ, tôi hôn anh lại lần nữa!
    Trí nhớ chợt òa về đầy ắp!
    Tôi bỗng nhận ra rằng
    Cứ để anh hôn tôi
    Cho trí nhớ anh bay luôn mãi mãi!!!)

    Hahaha!!!

    Trả lờiXóa
  5. TM mần thơ quá hay!
    Tớ mần thêm một đoạn con cóc nữa nè:
    Tôi hôn nàng rồi nàng lại hôn tôi
    Trí nhớ tôi đi thì trí nhớ nàng về
    Nàng hôn tôi rồi tôi lại hôn nàng
    Trí nhớ nàng về thì trí nhớ tôi lại đi
    Cứ thế, cứ thế...
    Tôi...
    Nàng...
    Nàng...
    Tôi...
    Trí nhớ đi - về, trí nhớ về - đi

    Trả lờiXóa
  6. Còn 2 câu "chốt hạ" này nữa:
    Tôi với nàng cứ thế cứ thế
    Lặng lẽ hôn nhau, tôi với nàng hai đứa
    Chẳng thể nào tỉnh được cơn mê...

    Trả lờiXóa
  7. Quá được! Cứ mê mê thế hóa hay, chứ tỉnh được cơn mê rồi lại rơi về cuộc sống hiện thực lại thấy...mệt, đâm ra mê mệt!

    Trả lờiXóa